ARTÍCULO: EDUARDO BUSTAMANTE

entre polémica y humor
" las 100 novias "
La reciente adaptación al español de la comedia romántica The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, Really Love You ha causado un alboroto en la comunidad del anime hispanohablante. El doblaje y, particularmente, la localización del título en diferentes regiones, han sido el centro de una intensa conversación en redes sociales y foros especializados.






En España, la serie fue rebautizada como Mis 100 novias que me quieren mogollón mogollón, una traducción que no pasó desapercibida. En Latinoamérica, esta versión fue recibida con sorpresa e incluso burlas, generando críticas hacia el estilo “peninsular” que, según algunos usuarios, no conecta con el habla cotidiana de la región.
“No entiendo por qué no mantuvieron un título más neutral, suena más a parodia que a un anime real”, comentó un usuario en Twitter. Por otro lado, algunos fanáticos salieron en defensa de la decisión: “Es una adaptación para España, y ‘mogollón’ es algo común allá. No es para tomárselo tan en serio.”
El doblaje latino, por su parte, también ha sido tema de debate. Algunos espectadores elogiaron las voces y la interpretación del humor absurdo característico de la serie, mientras que otros apuntaron que ciertas expresiones se sienten forzadas o fuera de lugar, afectando la naturalidad del guion.





Además, recientemente surgieron preocupaciones por la calidad de producción de la segunda temporada, luego de que la diseñadora de personajes, Akane Yona, compartiera en redes sociales mensajes que insinuaban condiciones laborales complicadas dentro del estudio. Esto encendió alarmas entre los seguidores, temiendo que la situación impacte la calidad visual y narrativa de la nueva entrega.
"Pese a todo el anime, las 100 novias continúa siendo una de las comedias románticas más comentadas del momento".
Su segunda temporada, estrenada el 12 de enero de 2025, ha mantenido una sólida base de fanáticos que disfrutan tanto de sus personajes excéntricos como de su estilo exagerado, que parodia con ingenio el género harem.

"Aunque el doblaje ha dividido opiniones, y las decisiones de localización han encendido debates regionales, la popularidad de la serie demuestra que el amor · Aunque sea de 100 novias · sigue conquistando a la audiencia".